304, Goushitsu Hakushi to Sakura

Letra

mado kara itsumo to kawarazu sakura ga kaze ni
yurari yurari yurari yurari to mau

ishiki ga kyou mo usure yuku
kimi wa dare? nani mo omoidasenai
boku no te wo tori chikaratsuyoku
nigitteru te ni namida ga kobore ochita yo

tomedonaku nagaredasu hitomi wa nani ka wo katatte ita
kimi no kaori naze ka natsukashii youna...
kono heya de kitto boku wa hitori de inochi nakusu no darou
dare mo mitsukeru koto no dekinai hana wo...

chiri isogu hana kaze ni yurarete shiroi byoushitsu kaze ni fukarete

itami ga hibi wo kasaneru tabi
yase yuku minikui karada dakishimeta ne

saigo ni natte hitotsu taisetsuna hito wo omoidashita
ashita ni wa hai ni nari suna ni kaeru yo
mado kara mieru sakura ano sakura no shita de nemuritai
atatakaku tsutsunda kimi no te no naka de....
sanmaruyon goushitsu shizuka ni hakobarete yuku naka de
nido to kimi wo wasurenu you ni

kore kara boku wa sakura to tomo ni kaze ni yurarete kimi wo omoidasu

yurari to
yurari to


Tradução

From the window,
I can see the cherry blossoms blown
by the wind as usual
They are falling slowIy, slowly, slowly, slowly,
just like dancing

My consciousness is also fading today
Who are you?
I can't remember anything
My tears fell onto the hand
Clutching my hand tightly and made it wet
With an incessant stream of tears,
the eyes were trying to tell me something

The smell of you feels so close to me
for some reason
I know my life will end here
alone in this room
Flowers nobody can find...

The flowers hurry to fall,
shaken by the spring wind
The wind is also blowing
into the white room of the hospital

The pain is growing day by day
You held my ugly body,
it is getting thinner and thinner

At last,
I just remembered an important person
I'll become ash
and return to the dust tomorrow
I see cherry blossoms from the window.
I want to rest beneath the tree
I'm in your arms holding me with your love
I'm quietly taken from Room 304
To never forget about you

I'll remember you shaking with the cherry-
bIossoms when the wind blows

Slowly, slowly...


0 comentários:

Postar um comentário